Vendredi 6 Décembre 18 heures 30
Vernissage Monique-Marie Ihry « Paysages Occitans »
Des mots et des images, un portrait poétique de l’Occitanie…
A 20 heures 30
« Langueur/ Languidez » d’ALFONSINA STORNI
Traduit en français et préfacé par Monique-Marie IHRY
Présentation exceptionnelle en musique de Langueur d’Alfonsina STORNI une auteure argentine féministe du début du XX° siècle, avec Zina Folco (danse), Claude Monturel et Monique-Marie Ihry (présentation et lecture).
Alfonsina STORNI est une poète Argentine (1892-1938). Son recueil de poésie Langueur a reçu en 1920 le 1er Prix de Poésie de la ville de Buenos Aires ainsi que le 2ème Prix National de Littérature.
Dans cet ouvrage dédié à ceux, qui comme elle « n’ont jamais réalisé un seul de leurs rêves », elle inaugure un changement dans son écriture. Le ton est moins subjectif que dans ses précédents écrits, l’approche est humaniste. Pour Alfonsina Storni, l’heure n’est plus au romantisme. La poète dénonce, prône une égalité des droits. Le lion prisonnier dans la cage du premier poème devient symbole de ces droits bafoués et de ces injustices caractérisées régissant le monde. Cet ouvrage est aussi une réflexion philosophique sur l’être humain. Langueur évoque la cause de l’identité, incarne cette douleur de la terre − « cercueil de l’humanité » −, avec ce regard infiniment pessimiste quant à son devenir.
Le style fluide, d’une apparente simplicité, nous emporte sur les flots d’une émotion intense.
Ce recueil Langueur traduit par la poète Monique-Marie IHRY nous donne l’occasion de faire connaître au public francophone cette poète Argentine au talent magistral.
Monique-Marie IHRY, après avoir fait des études de Droit et d’Espagnol, a été enseignante, puis rédactrice. Sa poésie est récompensée par de nombreux prix dont un prix International. Son dernier prix : Grand Prix AFAL/Europoésie, Paris, 2019. Elle est également auteure de romans, traductrice et peintre-illustratrice. Elle fait partie de la Société des poètes français.
Libre participation